考研热门专业深度解析之海外语言法学

  一 、专业深度解析:

(一)作育目的

1.培养学生变成明白马克思列宁主义、毛泽东思想和邓先圣理论的骨干考虑;拥护我党的老总,拥护社会主义制度,坚定不移四项基本规则,热爱祖国,鲁人持竿,品德杰出;有较强的事业心和献身精神,积极为社会主义现代化建设劳动的丰姿。

2.培养学生扎实本门学科的基础理论和系统的专业知识,了然本学科、专业的当前情形和发展趋势;养成严酷、求实的学风以及独立从事科学商讨的力量;熟谙领会所学语言;熟识掌握第三外文阅读与本标准有关的资料,并有必然的口、笔语能力;熟习应用总括机和网络开展科研工作;写出有立异理念,具有自然理论和现实意义的学位诗歌。

3.身心健康。

(二)首要切磋方向

本专业的钻研方向重点有:

壹 、语言学方向,包蕴一般语言学、应用语言学、社会语言学等。

② 、农学方向,包涵英帝国农学、美利哥历史学、澳大利亚联邦(Commonwealth of Australia)文艺、比较历史学等。

叁 、翻译方向,包罗修辞文体翻译商量、翻译评论、语言与翻译、应用文翻译、文化与翻译、时文翻译、小说翻译等。

肆 、教学法方向,蕴涵外语教学法、外语习得理论、外语测试学、课程设置与教材开发等。

伍 、外交学,包含大国关系与强海外交、外交的答辩与实施等。

二 、重点高校推荐:

上外国国语高校

(一)高校简介

香江农业学院的荷兰语高校确立于二〇〇〇年新加坡地质大学60周年校庆之际,其前身为历史悠久的匈牙利(Magyarország)语系,现任局长为孙有中教师。斯洛伐克语大学下设俄语系、国际消息与传播系和翻译系(筹),并设有十二个切磋为主:英美农学商讨中央、语言学讨论中央、翻译探讨为主、美利坚合营国商量核心、United Kingdom商量中央、澳地铁塞尔探讨宗旨、加拿大讨论主旨、爱尔兰探究宗旨(筹)、华侨U.S.文学切磋核心、国际传播商量宗旨。

西班牙(Spain)语高校在营造硕士方面器重系统的专业知识传授和从严的探究情势操练,进一步坚实学生的法语功底,开阔学生的学识视野,作育具有人文素养、独立讨论能力和开拓精神的尖端外语专门人才。完成学业生将改成大学匈牙利(Hungary)语教学与研讨、外交、对外传出、国际文化互换、国际经贸等领域的英才。

当今,北外斯洛伐克(Slovak)语大学已与10多所葡萄牙语国家出名大学有关院系确立了战略合营伙伴关系,建立了本科生、大学生短时间留学机制,针对国外硕士开办了“中国知识商讨”暑期留学项目,并推出了本、硕、博三层次的对外合营办学。

(二)考试内容

101政治;611基础印度语印尼语;

其次海外语:211俄、212法、213德、7日、215西(任选一门)

专业课:01考英美理学;02考语言学与应用语言学;03考美利坚联邦合众国社会;04考U.K.社会文化;05考英汉互译(笔译);06考澳大多特蒙德概略;07考俄语音信业务(含克罗地亚(Croatia)语新闻写作、编辑和编译)与新闻学基础知识(含中外音讯史与新管经济学原理,中文答题)

(三)参考书目

壹 、英美农学

考试重点:1.文学基本概念2.作品分析考生可根据上述要点自主备考

贰 、塞尔维亚(Република Србија)语语言学

1.G.Yule(1996) The Study of Language 2nd.ed.CUP

2.V.Cook(1996) Second Language Learning and Language Teaching
2nd.ed.Arnold

3.丁声树等,(1962)《现代国语语法讲话》商务印书馆出版

三 、美利坚合作国社会文化探讨

1.The American Pageant-A History of the Republic 11th edition (by ThomasA. 贝利, 大卫 M Kennedy and Lizabeth,cohen Honghton Mifflin Company
1997)(北外研招办)

  1. American Studies Reader (ed.by Mei Renyi,Foreign Language Teaching
    and Research Press,2002)

肆 、澳大林茨切磋

1.《澳大蒙彼利埃历史》1788-1943,日本首都出版社

2.《澳大乌鲁木齐野史》壹玖肆肆-一九八七,东京(Tokyo)出版社

五 、英国社会知识钻探

1.《当代United Kingdom轮廓》肖慧云 主编,香岛外语教育出版社出版 1999

2.《塞尔维亚语国家概况》余志远 主编,外语教学与讨论出版社才出版 1998

3.《马耳他语国家社会与学识入门》上册,朱永涛主著 高教社 一九九八

6、翻译(笔译)

1.《实用英汉翻译教程》申雨平、戴宁 编,外语教学与切磋出版社 二〇〇〇

2.《实用汉英翻译课程》白岳峰 编,外语教学与钻探出版社 二零零四

3.《英汉与汉英翻译课程》柯平 编,新加坡大学出版社 一九九三

⑦ 、罗马尼亚(România)语教育

1.Stem,H.1981/1998.Fundamental Concepts of Language
Teaching(《语言教学的基本概念》).OUP/巴黎外语教育出版社出版

2.Cook,v.一九九七/3000.second Language Leaming and Language Teaching.
CUP/外语教学与探究出版社。

3.Richards, J.C.& D.Nunan.两千.Second Language Teacher
艾德ucation.CUP/外语教学与研商出版社。

捌 、普通语言学 外语教学

1.尤尔,G 一九九八/三千.The Study of Language. CUP/外语教学与讨论出版社

2.Cook,v.一九九八/三千.Second Language Learning and Language Teaching.
CUP/外语教学与探讨出版社

3.休斯,A.2000.Testing for Language
Teachers(《外语教授测试手册》).CUP/外语教学与研商出版社/人民教育出版社(测试专业)

(四)名导推荐

陈德彰

主干情状简介:

陈德彰,助教,鄂温克族,一九四二年十一月生,广东扬州人,一九六一年结束学业于香岛海外语高校(现巴黎国外语高校),曾赴U.S.A.明尼苏达大学进修。现为新加坡电子传媒大学希腊语系教师,曾任高年级教研室老董、翻译教研室经理等,CEO课程为(研)英汉比较语言学;(本)翻译入门,主要切磋的课题为翻译理论、英汉相比较研讨。现为韩医大学学术委员会成员,多年来讲学本科生和大学生博士翻译实践和辩论、英汉比较语言学等学科,探讨方向为翻译理论和英汉相比语言学。方今为教育部全国翻译资格证书考试委员会副主管委员。

出版物:

论文:

1.“罗马尼亚语的趋静和华语的趋动”,《新加坡外国语学院印度语印尼语高校学术杂文集》,外语教学与切磋出版社,二〇〇七年一月

2.“英汉翻译中易出现的语意偏离”,《庆祝新加坡财经外国语学院建校60周年学术杂文集》,外语教学与探讨出版社,二〇〇一年六月

3.“CulturalConnotationofAnimaWordsinEnglishandChinese”,《跨文化打交道面面观》,外语教学与探究出版社,一九九七年二月

专著:

1.《英汉翻译入门》,外语教学与研讨出版社,二零零六

2.《教您学点翻译入门知识》,世界知识出版社,3000

3.《英语词汇拾零》(增添修订本),商务印书馆,两千

4.《瑞典语词趣大全》,外语教学与研讨出版社,一九八七

译著:

1.《沉浮》,新华出版社,一九八四

2.《外国政要语录》,知识出版社,一九八九

3.《立陶宛语奇闻趣事》,外语教学与商讨出版社,一九九四

4.《LakesinChina—Researchesintheirenvironment》,中国海洋出版社,一九九一

5.《小学科学施教的“商量讨论”教学法》,人民教育出版社,一九八二

6.《法网难逃》,外语教学与商量出版社,壹玖柒肆

7.《探险的人》,地质出版社,1984

8.《约里奥-居里传》,原子能出版社,1982

9.《吾宅双门》,中国华裔出版公司,一九九五

10.《世界财富报告》(四本),中国环境科学出版社,1990-一九九三

11.《伊利诺伊香槟分校世纪》,吉林教育出版社,贰零零壹

编著:

网赌正规平台名门,1.《学藏语日历》(七本),外语教学与商量出版社、商务印书馆、湖南人民出版社等,一九七五-一九七九

2.《英汉幽默词典》,巴黎出版社,3000

3.《泰语套餐》(1-3,三本),上海政法大学出版社,二零零四

辞书:

1.《意大利共和国语同义词宝库》,外语教学与研讨出版社,二〇〇四

2.《新编英汉四用词典》,知识出版社,一九八八

3.《克罗地亚共和国(Republika Hrvatska)语常用词用法词典》,外语教学与切磋出版社,壹玖玖叁

4.《当代United States保加利亚语学习词典》,外语教学与研讨出版社,二〇〇二

5.《韦氏中国学生英汉双解词典》,外语教学与切磋出版社,2002

6.《朗文当代高档英语词典》(新版,英汉双解),外语教学与探究出版社,2005

读本或教参:

1.《常人趣事》,外语教学与商讨出版社,一九八三

2.《香港(Hong Kong)市护卫迎奥运斯拉维尼亚语课本》,上海公安出版社,二〇〇〇

3.《英汉翻译入门》,外语教学与切磋出版社,二零零七

其余:在《韩文学习》、《阿尔巴尼亚语沙龙》、《葡萄牙共和国语世界》、《马耳他语知识》、《大学葡萄牙共和国语》、《科学和技术德语学习》、《21世纪报》等均公布过小说,近期仍主持《环球时报》的“翻译辨误”专栏和《21世纪报•教学周刊》LiveandLearn专栏和Chinadaily网上翻译竞赛。

Leave a Comment.